I was sitting in my car a couple days ago waiting for someone and I just happened to take a good look at the air bag warning label that is on each sun visor.
I couldn't help but notice, being the keen observer that I am, how many more words are required to express the warning in French than are needed in English. I wonder if this is usually so in most French-English translations.
And you gotta love the French for "air bags", "coussins gonflables".
Thursday, August 17, 2006
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment